International Translation Grants (Canada Council for the Arts): How to Apply

Par GrantHub Research Team · · Read in English

Subventions de traduction internationale (Conseil des arts du Canada) : comment faire une demande

Si vous souhaitez partager des œuvres littéraires ou dramatiques canadiennes avec des publics à l’extérieur du Canada, les coûts de traduction peuvent représenter un obstacle majeur. Le volet Traduction internationale, offert dans le cadre des programmes Arts à l’échelle du Canada et Arts à l’étranger du Conseil des arts du Canada, fournit du financement pour aider les récits canadiens à paraître dans d’autres langues auprès de publics internationaux. Vous pouvez demander jusqu’à 20 000 $ par projet pour des dépenses de traduction admissibles (Source : Conseil des arts du Canada).


Aperçu du programme : Arts à l’échelle du Canada et Arts à l’étranger – Traduction internationale

Les subventions de Traduction internationale sont offertes comme composante des programmes Arts à l’échelle du Canada et Arts à l’étranger. Elles soutiennent la traduction d’œuvres littéraires et dramatiques canadiennes vers des langues autres que l’anglais ou le français, afin qu’elles puissent être publiées ou présentées à l’extérieur du Canada. L’objectif est de rendre le contenu canadien accessible aux lecteurs et aux publics d’autres pays.

Le programme est administré par le Conseil des arts du Canada.


Détails du financement : montants et type d’aide

Principaux faits du programme :

  • Montant du financement : Jusqu’à 20 000 $ par projet (Source : Conseil des arts du Canada)
  • Type de financement : Non remboursable (Source : Conseil des arts du Canada)
  • Administration : Fédérale
  • Statut : Ouvert au moment de la rédaction (Source : Conseil des arts du Canada)
  • Organisme financeur : Conseil des arts du Canada

Ce financement est le plus souvent utilisé par des éditeurs et des producteurs. Ceux-ci travaillent habituellement avec des partenaires étrangers afin de publier ou de mettre en scène des œuvres canadiennes à l’extérieur du Canada.


Qui peut présenter une demande?

Vérifiez que vous répondez aux exigences avant de faire une demande.

Vous pourriez être admissible si :

  • Vous êtes citoyen canadien ou résident permanent (Source : Conseil des arts du Canada).
  • Le projet porte sur la traduction d’une œuvre littéraire ou dramatique canadienne vers une autre langue (Source : Conseil des arts du Canada).
  • L’œuvre traduite est destinée à une publication ou une présentation publique à l’international, par exemple un lancement de livre ou une production théâtrale à l’extérieur du Canada (Source : Conseil des arts du Canada).
  • L’œuvre sera publiée ou présentée par un éditeur ou un diffuseur reconnu (Source : Conseil des arts du Canada).

La majorité des demandeurs sont des éditeurs ou des producteurs, et non des auteurs individuels. Le demandeur doit détenir les droits ou avoir une autorisation claire pour traduire et diffuser l’œuvre à l’international (Source : Conseil des arts du Canada).


Quels coûts sont couverts par la subvention?

La subvention de Traduction internationale couvre les dépenses directes liées à la traduction.

Les coûts admissibles comprennent :

  • Les honoraires de traducteurs professionnels
  • La révision ou l’édition directement liées à la traduction
  • D’autres coûts propres à la traduction nécessaires à la publication ou à la présentation internationale

La subvention ne couvre pas :

  • Le marketing ou la promotion générale
  • L’impression non liée au processus de traduction
  • Les coûts qui ne sont pas directement associés à la traduction

La contribution maximale est de 20 000 $. Le financement est non remboursable : vous n’avez pas à le rembourser, même si l’œuvre traduite génère des revenus (Source : Conseil des arts du Canada). Pour en savoir plus, consultez Repayable vs Non-Repayable Business Funding in Canada: Program Examples Explained.


Comment faire une demande de financement pour la traduction internationale

Le processus de demande se fait par l’intermédiaire du système en ligne du Conseil des arts du Canada.

Les étapes typiques comprennent :

  1. Confirmer l’admissibilité de l’œuvre, du demandeur et du partenaire international.
  2. Obtenir les droits de traduction et confirmer la langue cible et le marché visé.
  3. Préparer un budget de projet qui détaille clairement les coûts de traduction.
  4. Soumettre les documents à l’appui, comme des ententes d’édition ou des lettres d’intention de partenaires internationaux.
  5. Présenter la demande dans le portail du Conseil des arts du Canada avant la date limite de l’appel de demandes pertinent (Source : Conseil des arts du Canada).

Les dates limites peuvent changer à chaque période de dépôt. Vérifiez toujours le calendrier en vigueur avant de présenter une demande. Des outils comme le vérificateur d’admissibilité de GrantHub peuvent vous aider à filtrer les subventions fédérales en arts selon le type de projet et à confirmer l’adéquation en quelques minutes.


Erreurs courantes à éviter

  1. Présenter une demande à titre d’auteur individuel sans éditeur
    Les demandes retenues proviennent le plus souvent d’éditeurs ou de producteurs reconnus. Présenter une demande sans plan clair de publication ou de présentation peut mener à un refus.

  2. Inclure des dépenses non liées à la traduction
    Les budgets qui incluent des coûts de marketing, d’impression ou d’administration non pertinents sont souvent réduits ou refusés.

  3. Plans de diffusion internationale peu clairs
    Vous devez démontrer comment et où l’œuvre traduite sera publiée ou présentée à l’extérieur du Canada.


FAQ

Q : Qui peut demander la subvention de Traduction internationale?
Les demandeurs admissibles sont des citoyens canadiens ou des résidents permanents qui sont des éditeurs ou des producteurs travaillant à la traduction internationale d’œuvres canadiennes (Source : Conseil des arts du Canada).

Q : Quels types d’œuvres sont admissibles au financement de traduction internationale?
Le programme soutient les œuvres littéraires et dramatiques canadiennes traduites vers d’autres langues pour des publics internationaux (Source : Conseil des arts du Canada).

Q : Quel montant puis-je recevoir pour les coûts de traduction?
Vous pouvez recevoir jusqu’à 20 000 $ par projet pour couvrir des dépenses admissibles liées à la traduction (Source : Conseil des arts du Canada).

Q : L’œuvre traduite doit-elle être publiée?
Oui. La traduction doit être destinée à une publication ou à une présentation publique par l’entremise d’un éditeur ou d’un diffuseur reconnu (Source : Conseil des arts du Canada).

Q : La subvention de Traduction internationale est-elle non remboursable?
Oui. Ce financement est non remboursable; vous n’avez pas à le rembourser, même si l’œuvre traduite génère des revenus (Source : Conseil des arts du Canada).

Après la section FAQ, il est utile de connaître vos options. GrantHub recense des centaines de programmes de subventions actifs partout au Canada — y compris le financement fédéral en arts — afin que vous puissiez vérifier lesquels correspondent à votre organisation et à votre type de projet.


Voir aussi : sujets de financement connexes

  • What expenses do arts, culture, and media grants cover?
  • Cultural Heritage, Arts, and Creative Industry Grants: Eligible Expenses
  • Repayable vs Non-Repayable Business Funding in Canada: Program Examples Explained

Prochaines étapes

Si vous planifiez un projet de traduction internationale, commencez par confirmer rapidement votre admissibilité et vos droits de traduction. Ensuite, comparez ce programme avec d’autres subventions fédérales et provinciales en arts qui soutiennent la présentation internationale. GrantHub vous aide à voir quels programmes de financement correspondent à votre travail, à vos partenaires et à votre échéancier — le tout en un seul endroit.

Plus de 400 000 entreprises canadiennes ont reçu des milliards en subventions

Le gouvernement canadien a financé plus de 400 000 entreprises à travers 1,27 million de subventions et contributions. Vérifiez votre admissibilité en 60 secondes.